康小姐移民入籍翻译公司拥有中英英中翻译精英团队,不管是各种专业口译还是各种文件翻译我们能胜任并提供专业精准的服务。自公司成立以来,康小姐公司已帮助客户翻译公证了各类文书,包括中国的出生医学证明,各种结婚离婚证,毕业证书,成绩单,各种大小证明声明书,医院住院出院病例诊断报告等各种领域数千以上文件。所有文件均可用于学校移民局等各种政府机构。获得了广大客户的一致好评。在各种绿卡面谈陪同方面,更是拥有18年移民入籍经验的康小姐公司的强项,我公司派专业翻译去各州移民局进行绿卡面谈翻译案例数不胜数。在专业文本文件翻译方面,康小姐更是有专业合同翻译员,多至四五十页的餐馆融资合同,各种项目投资合同,房地产合同,装修装潢合同,各种租约等。有任何笔译口译翻译事务请联系康小姐微信。
Google 上客户的留言满满的赞扬
Google reviews Andrew Fan 1 review · 1 photo
为这个事务所点赞!我父亲帮别人的忙翻译一个三十多页的一个世界地理杂志的合同,字又小又密,他怕不能按时给人家,老爷子又叫我帮忙,我一个美国的上班族,白天上班,晚上又要照顾孩子,灵机一动雇了康小姐移民入籍事务所帮助,今天把他们的译文发给我老爸过目,他本来不放心,看了三段以后说,后面的不用看了,一个字也不用改。他可是八十年代宾州大学正而八经的文学博士,得到他赞扬不容易,等于被教授表扬了。:)
(Translated by Google) Like this office! My father helped others to translate a 30-page World Geography magazine contract. The words were small and dense. He was afraid that he could not give it to others on time. My father asked me to help. I am an American office worker, working during the day, at night. I have to take care of the children. I have hired Ms. Kang’s immigration and immigration office to help me. I sent their translations to my dad today. He didn’t feel relieved. After reading the three paragraphs, he said that the latter did not need to be read. Do not change. He was a literary doctor in the 1980s at the University of Pennsylvania. It was not easy for him to praise him. It was equal to being praised by the professor. :)